Flavia
Santi - APHORISM n. 1 – The eternity... is the currency of the brave.
Flavia Santi - APHORISM
n. 1 – L’eternità… è la moneta dei valorosi.
Flavia
Santi - APHORISM n. 1 – The eternity... is the currency of the brave.
Flavia Santi - APHORISM
n. 1 – L’eternità… è la moneta dei valorosi.
POEMS - HOME
n. 10 – Sanctions in the Pitch
n. 110 - The Carriage of Destiny
n. 119 - Joys and Uncertainties
n. 123 – I Laughed with the Naive
n. 126 - The Boulder and the Butterfly
n. 132 – The Market of Solitude
n. 133 – The Tingling of the Serpent
n. 137 – The Bruises of the lonely
n. 138 – Amphorae of Sweetness
n. 144 – I Drown in the Feeling
n. 159 - The Alarm Clock of the Weak
n. 168 - In the Palm of a Heart
Flavia
Santi - poem n. 10 – Sanctions in the Pitch:
Generated in the sublime void…
of the detestable world.
Operating in the eclectic
cosmos.
The truth is constant for a
few… unfair for many.
With hypocrisy in your lungs...
you breathe better.
Ruffle objects... they’re of
little use.
Beetles in your hair, they
remind you… that you’re the King.
Flavia Santi - poesia n. 10 - Sanzioni
nella Pece:
Generati nel vuoto eccelso… del mondo detestabile.
Operanti nel cosmo eclettico.
La verità è costante per pochi… ingiusta per molti.
Con l’ipocrisia nei polmoni… respiri meglio.
Scapigli oggetti… servono a poco.
Coleotteri nei capelli, ti ricordano… che sei il Re.
Flavia Santi - poem n. 9 - From the
Window:
I threw the garbage, out of the
window.
Vultures… buy it!
Happy yawns… of equal shades.
Trample over your shadow.
Study melancholy by heart ...
You’ll see it when you grow up…
in every corner.
Flavia Santi - poesia n. 9 - Dalla
Finestra:
Ho buttato l’immondizia dalla finestra.
Avvoltoi… compratela!
Felici sbadigli… di sfumature uguali.
Calpesta la tua ombra.
Studiate a memoria la malinconia…
Da grandi la scorgerete… in ogni angolo.
Flavia Santi - poem n. 8 - Lullaby:
Enlightened faces… you’ll know
how to find reality?
Scorched silk, secretes
perfume.
Weeping willows… cover the
forehead of time.
The white vestal... is scary.
You can see her... only at
night
When copious tears… stay in
your hands.
Flavia Santi - poesia n. 8 - Ninna
Nanna:
Volti illuminati… saprete trovare la realtà?
Seta bruciacchiata, secerne profumo.
Salici piangenti… coprono la fronte del tempo.
La vestale bianca… fa paura.
Solo di notte la puoi vedere…
Quando copiose lacrime… soggiornano nelle tue mani.
Flavia
Santi - poem n. 7 - Sparkle of the Hours:
In reason, rediscover your...
creed.
Tired pendulums, are stuffing
themselves with time.
Creaking pearls… of thoughts.
There is mistral in the now
empty… rooms.
Absence of living beings.
Sunflowers... aimed at pain.
The gentle smiles of torment…
pass slowly.
There are ambushes created by
dreams… those who keep you alive.
Flavia Santi - poesia n. 7 - Scintillio
delle Ore:
Nella ragione, riscopri il tuo... credo.
Pendoli stanchi, si abbuffano di tempo.
Perle… scricchiolanti di pensieri.
C’è maestrale nelle stanze… ormai vuote.
Assenza di viventi.
I girasoli… rivolti al dolore.
Trascorrono lenti, i garbati sorrisi del tormento.
Fioccano insidie create dai sogni… coloro che ti tengono in vita.
Flavia Santi - poem n. 6 - Sterile Gems:
Valkyrie is the fate.
Ride the days, without a
saddle.
Fall like leaves... in the
snow.
It makes no difference.
People’s cold... it’s well
known.
Alone... with my now
uncountable gems... shine in the night.
Fallen stars, don't believe
they’re sterile.
Because black... in the night...
they’ll shine.
Flavia Santi - poesia n. 6 - Sterili
Gemme:
Valchiria è la sorte.
Cavalcare le giornate, senza sella.
Cadere come foglie… nella neve.
Non fa differenza.
Freddo di popolo… è cosa risaputa.
Sola… con le mie gemme ormai incontabili… splendono nella notte.
Le stelle cadute, non credono di essere sterili.
Perché nere… nella notte… splenderanno.
Flavia Santi - poem n. 5 – Gates:
You want to close my world, to
expand yours.
Frozen fire, in your silences.
Tepid breaths, on your
mountains.
Gate open... for those who
wants to enter.
And to know that never again...
they’ll be able to return.
You say you give light… but
what the heart says …is dark.
Winter made you lose the bud...
that you held in your soul.
Without more leaves, you can't
heat up.
You lack roots... to be able to
understand.
Flavia Santi - poesia n. 5 - Cancelli:
Vuoi chiudere il mio mondo, per dilatare il tuo.
Fuoco ghiacciato, nei tuoi silenzi.
Tiepidi respiri, sui tuoi monti.
Cancello aperto… per chi vuole entrare.
E sapere che mai più… potrà tornare.
Dici di dare luce… ma è buio ciò che enuncia il cuore.
L’inverno, ti ha fatto smarrire il bocciolo… che stringevi nell’animo.
Senza più foglie, non puoi scaldare.
Radici ti mancano… per poter capire.
Flavia Santi - poem n. 4 - Petals:
The phrases of the world...
cold breeze on a sunny day.
I draw purity, waiting for your
gaze.
While your tears, immersed in
the ocean... make the siren swim, looking for a past or present.
In the flowerbed, the nectar of
stemless flowers... awaits.
Don't turn around to
understand, the only white candor...
from whose leaves the dew
falls...
...to fill my tears.
Flavia
Santi - poesia n. 4 - Petali:
Le frasi del mondo… fredda brezza in una giornata di
sole.
Attingo la purezza, aspettando il tuo sguardo.
Mentre le tue lacrime, immerse nell’oceano …fanno nuotare la sirena, che cerca
un passato o presente.
Nell’aiuola, il nettare dei fiori senza steli… attende.
Non voltarti a capire, l’unico bianco candore…
dalle cui foglie scende la rugiada…
…a riempire le mie lacrime.
Flavia Santi - poem n. 3 - Steps:
Gentians play.
Adventure breeze among the
elms.
Legends in the diaries.
Fairies, wizards or witches?
Candid open sentences.
Purple petals… stepmothers
presences.
Scepters anchored to the
throne.
Clowns under the marquees,
point their fingers towards the dawn.
Plaits like pendulums, mismatch
the hours... empty.
Flavia Santi - poesia n. 3 - Passi:
Suonano le genziane.
Brezza d’avventura fra gli olmi.
Leggende nei diari.
Fate, maghi o streghe?
Candide frasi aperte.
Petali viola… presenze matrigne.
Scettri ancorati al trono.
Clown sotto i tendoni, puntano il dito verso l’aurora.
Trecce come pendoli, spaiano le ore …vuote.
Flavia
Santi - poem n. 2 - Behind the Walls:
Trees in the garden.
Flowers make you feel ... the
opaque perfume in the heart.
Behind its walls, fate happens.
Don’t deny, nor run away.
Each of us, sooner or later...
will go there to rest.
Hate or bind us.
Distant or close to.
There… we’ll meet our
destinies.
Equal, behind the walls.
Nobody talks or says... just
peace.
The one that is always sought
…inside.
We get it… life, one minute.
Terror of the living, they
think they’re better.
Peace within, will they find?
One unique place… alive we’ll
never have had.
Everyone now... knows how to
appreciate.
Sometimes the silence, the
beloved heart.
Nobody talks about our
destinies...
Just… a flower.
Flavia Santi - poesia n. 2 - Dietro le
Mura:
Alberi nel giardino.
Fiori fanno sentire… l’opaco profumo nel cuore.
Dietro le sue mura, avviene il destino.
Non negare, né fuggire.
Ognuno di noi, prima o poi… ci andrà a riposare.
Odiarci o legarci.
Lontani o vicini.
Lì… incontreremo i nostri destini.
Uguali, dietro le mura.
Nessuno parla o dice… solo pace.
Quella che dentro, sempre si cerca.
Abbiamo capito… la vita, un minuto.
Terrore dei vivi, si credon migliori.
Pace dentro, troveranno?
Un unico posto… vivi non avremo mai avuto.
Tutti, ora… sanno capire.
A volte il silenzio, il cuor diletta.
Nessuno parla dei nostri destini…
Solo… un fiore.
Key Free Doom - Little Video 3 – Key Free Doom – HOME PAGE Mysoka Kiger Nyxir Jaspers Hall Artrjnea #key...